الشملان تقدم ورشة عمل بعنوان "ترجمة الكتب" في معرض الرياض الدولي للكتاب

الشملان تقدم ورشة عمل بعنوان "ترجمة الكتب" في معرض الرياض الدولي للكتاب
الشملان تقدم ورشة عمل بعنوان "ترجمة الكتب" في معرض الرياض الدولي للكتاب

اليكم تفاصيل هذا الخبر الشملان تقدم ورشة عمل بعنوان "ترجمة الكتب" في معرض الرياض الدولي للكتاب

الشملان تقدم ورشة عمل بعنوان "ترجمة الكتب" في معرض الرياض الدولي للكتاب

نشر في وكالة الأنباء السعودية يوم 15 - 03 - 2019

1899542
أشارت الدكتورة فاطمة بنت طارق الشملان إلى جملة من مميزات الترجمة، من أهمها أنها تحول المترجم إلى باحث عن المعلومات والمعارف، عطفاً على مساهمتها في رفع المستوى الثقافي.
وأوضحت في ورشتها التي حملت عنوان "ترجمة الكتب" أمس ، ضمن الورش المصاحبة لمعرض الرياض الدولي للكتاب 2019 أن الترجمة تجبرك على الاطلاع على كتب مختلفة ومتنوعة، كما أنها تفتح مجالاً للتفكير النقدي والتحليل للأطروحات الموجودة في النص.
وشددت الشملان على أن يعي المترجم أنه ليس كاتباً، إنما هو ناقل لبنات أفكار غيره، فيجب عليه ألا يتدخل في تسيير النص وفق أسلوبه وقناعاته، إلا ما تتطلبه ضرورة اللغة المترجم لها.
بعد ذلك تناولت ما تسميه "زوادة المترجم"، قاصدة إتقان مفردات اللغة المنقول منها واللغة المنقول لها، وفهم مسبق لمحتوى النص ومصطلحاته ومعرفة الخلفية الثقافية للغة المنقول منها، مشيرة إلى نقص كبير في ترجمة كتب أساسية في الفلسفة والأدب وعلم الاجتماع للعربية مقارنة بالكتب ضعيفة المحتوى والقيمة.




نشكركم زوار العرب اليوم على تصفح موقعنا وفى حالة كان لديك اى استفسار بخصوص هذا الخبر الشملان تقدم ورشة عمل بعنوان "ترجمة الكتب" في معرض الرياض الدولي للكتاب برجاء ابلاغنا او ترك تعليق الأسفل المصدر : سعورس

السابق وزير الاتصالات: 40% من المواد الأولية لصناعة الأجهزة الذكية في العالم صنعت بالمملكة
التالى فيديو يفضح غش ” فلل الكراتين ” .. عمود بلا قاعدة